Vos
poèmes

Poésie Française : 1 er site français de poésie

Vos<br>poemes
Offrir
ce poème

Névyana KONSTANTINOVA

SURTOUT - I (extraits)

OU CE LIVRE N’EST POINT ADRESSÉ À TOI

Il n’est adressé qu’à un seul lecteur.
Celle dont il a été inspiré. Mais ton désir
D’y jeter un coup d’oeil me fait t’offrir
Une dédicace.

À toi.

Pendant que le coucou attend
Dans un creux ou parmi les souches
Que la nuit tombe en silence,
Dans quelque nid avant qu’il ne se couche,
Au milieu des herbes font leurs mariages
En volées les cailles et les perdrix,
Au ciel les colombes font des images
Et partout de l’Amour on entend le cri.
Sur le chemin lentement descend
Alors une femme aux seins nus,
Un homme surgit on ne sait comment
Et lui adresse ses paroles émues.
Comme dans un panier jaune, une corneille
Sur le cornouiller, toute muette et calme,
De son grand bec noir épouille
Toutes ses pensées et toutes ses plumes.
Peut-être ainsi, avec habileté,
Dissimule-t-elle sa jalousie
Au lieu de faire comme moi je fais :
Écrire et me dévoiler en poésies.


* * *
L'auteur de ce poème en langue bulgare est
IVANKO NIKOLOV (1933 - 2002).

Recueils de poèmes en bulgare :
- Post-scriptum (1992),
- Tant qu’il pleuvait dans mon vieux cahier (1995),
- Atelier (1996),
- Ciel lacustre (1996),
- Reflets invisibles (1998),
- Poésie lente (1999).

Et en français :
- Surtout (1996),
- Paroles de cyprès (1997).
Edition bilingue - français et bulgare - dans la revue
"Les Lettres Bulgares", vol. 1 - 1997.
(site : http://pismena.net.co.nr)

Roman : Moi, Ilyou le Voïvode (1997 et 1999).

Traductions du russe en bulgare des poèmes de
Sergheï Essénine(1895-1925):
- Moscou des tavernes ou mon Sergheï Essénine (1996),
- Un fils de chiens (2001),
- Le Verbe terrestre m’appelle (2002).