Ils s'adoraient tous deux, cependant Tout était tu sans aucun soupir - Ils se blessaient en se regardant Et désiraient de passion périr.
A la fin séparés, se voyant Quelquefois encore en rêve, Ils étaient partis en l'ignorant, N'ayant vécu aucune trêve.
Vendredi 27/09/2013
Variante (vendredi 27/09/2013) VIII Ayant décliné toute trêve.
Notes (2015) L'on pourrait traduire « 2 Liebenden/Verliebten » par « 2 Kiffeurs ». « Passion » doit être prononcé de façon actuelle et non Classique. Une lettre n'est pas utilisée dans ce huitain d'après Heinrich Heine (« Sie liebten sich beide... »).